
Chinese Time Expressions: How to Talk About Yesterday, Today, Tomorrow
By Biz Han
Chinese Time Expressions: How to Talk About Yesterday, Today, Tomorrow & Beyond
· 10 min read
Time expressions are the first grammar layer you can use the day you learn them -- "yesterday I went", "tomorrow at 3pm", "every Monday". This guide covers the whole system: position in sentences, the today/yesterday/tomorrow family, days of the week, months, dates, clock time, duration, and frequency. With every pattern you actually need for HSK 1-3.
Practice Time Phrases -- Free on BizHan
Where Time Words Go in a Sentence
Rule from Pillar 6: time words come before the verb, not after. Two valid positions:
- Position 1 -- start of sentence (for emphasis): Míngtiān wǒ qù Běijīng = Tomorrow, I'm going to Beijing.
- Position 2 -- after subject, before verb (neutral): Wǒ míngtiān qù Běijīng = I'm going to Beijing tomorrow.
Both are correct. Position 1 emphasises the time; position 2 is the default. Never put time after the verb (*wǒ qù Běijīng míngtiān is wrong).
Yesterday / Today / Tomorrow Family
| Pinyin | Chinese | English |
|---|---|---|
| qiántiān | 前天 | the day before yesterday |
| zuótiān | 昨天 | yesterday |
| jīntiān | 今天 | today |
| míngtiān | 明天 | tomorrow |
| hòutiān | 后天 | the day after tomorrow |
Same pattern with weeks (xiğngqī) and months (yuè):
- shàng gè xiāngqī = last week
- zhè gè xiāngqī = this week
- xià gè xiāngqī = next week
- shàng gè yuè = last month
- zhè gè yuè = this month
- xià gè yuè = next month
For years: qù nián = last year. jīn nián = this year. míng nián = next year. Note: no gè for years.
Days of the Week
Days are formed by xiāngqī (week) + a number. Monday is "week-one", Tuesday is "week-two", etc.
| Pinyin | Chinese | English |
|---|---|---|
| xiāngqīyī | 星期一 | Monday |
| xiāngqīèr | 星期二 | Tuesday |
| xiāngqīsān | 星期三 | Wednesday |
| xiāngqīsì | 星期四 | Thursday |
| xiāngqīwǔ | 星期五 | Friday |
| xiāngqīliù | 星期六 | Saturday |
| xiāngqītiān / xiāngqīrì | 星期天 / 星期日 | Sunday |
Sunday is the exception -- not xiāngqīqī. Use tiān (colloquial) or rì (formal/written).
Alternatives you'll hear: zhōuī/zhōuèr/.../zhōurì (周一, 周二...) -- same meaning, more common in mainland China newspapers and tech sectors.
Months
Simplest system in the language: yuè (月, month) + a number.
- yī yuè = January
- èr yuè = February
- sān yuè = March
- ...
- shí yuè = October
- shíyī yuè = November
- shíèr yuè = December
No month names to memorise. Number + yuè works for all 12.
Years & Dates
Year format
Read each digit, then add nián (年, year).
- 2026 = èr-líng-èr-liù nián
- 1989 = yī-jiǔ-bā-jiǔ nián
- 2000 = èr-líng-líng-líng nián
Do not read years as full numbers. 2026 is "two-zero-two-six", not "two thousand twenty-six".
Date format -- year, month, day (largest to smallest)
Chinese dates run big-to-small, opposite of UK and most US formats.
- 2026 nián 6 yuè 3 hào = 3 June 2026
- 2025 nián 12 yuè 25 rì = 25 December 2025
hào (号) is colloquial; rì (日) is formal/written. Both mean "day of the month".
Clock Time
| Pinyin | English |
|---|---|
| liǎng diǎn | 2:00 (use liǎng, not èr, for "two o'clock") |
| sān diǎn bán | 3:30 (half) |
| sì diǎn yī kè | 4:15 (one quarter) |
| wǔ diǎn sān kè | 5:45 (three quarters) |
| liù diǎn shí fēn | 6:10 |
| chà wǔ fēn qī diǎn | 6:55 (five minutes to seven) |
Word order: hour + diǎn + minutes. "It's now 3 o'clock" = xiànzài sān diǎn.
Common time-of-day modifiers: shàngwǔ (morning before noon), zhōngwǔ (noon), xiàwǔ (afternoon), wǎnshang (evening), yè (late night). They go before the clock time: xiàwǔ sān diǎn = 3pm.
Duration -- "For How Long"
Duration sits after the verb (this is the exception to the "time before verb" rule).
- wǒ xuéxí le liǎng nián = I studied for two years
- tā shìjīe le yī gè xiǎoshí = he slept for an hour
- wǒ zài Zhōngguo zhù le sān nián = I have lived in China for three years
If the verb has an object, you usually repeat the verb: wǒ xuéxí Zhōngwén xuéxí le liǎng nián -- or use the de structure: wǒ xuéxí Zhōngwén xuéxí de hěn jiǔ.
Frequency -- "How Often"
| Pinyin | English |
|---|---|
| měitiān | every day |
| měi gè xiāngqī | every week |
| měi gè yuè | every month |
| měi nián | every year |
| měi tiān liǎng cì | twice a day |
| yī gè xiāngqī sān cì | three times a week |
| chángcháng | often |
| yǒushíhou | sometimes |
| hěn shǎo | rarely |
| cónglái bù | never |
Frequency words go before the verb: wǒ měitiān pǎobu = I run every day. wǒ chángcháng chī Zhōngguo cài = I often eat Chinese food.
Before / After / During
- ...yǐqián = before...: chī fàn yǐqián = before eating
- ...yǐhòu = after...: xià kè yǐhòu = after class
- ...de shíhou = when / during...: wǒ xiǎo de shíhou = when I was little
- ...zhī qián / zhī hòu = before / after (more formal): míngtiān zhī qián = before tomorrow
These all come at the start of a subordinate clause: "Before I eat, I wash my hands" = chī fàn yǐqián, wǒ xǐ shǒu.
Frequently Asked Questions
Why do time words go before the verb in Chinese?
Because Chinese sentence structure is Time-Place-Verb-Object. The "when" is treated as setting for the action, like a stage direction, so it comes before the action.
Why is "two o'clock" liǎng diǎn, not èr diǎn?
liǎng is the form of "two" used for counting things. èr is the abstract number. Clock times count hours, so liǎng wins. Same rule applies to "two of anything" in Chinese.
What's the difference between hào (号) and rì (日) for dates?
Same meaning. hào is colloquial/spoken; rì is formal/written. "3 June" can be 6 yuè 3 hào (chatting) or 6 yuè 3 rì (newspaper, official document).
Is duration really after the verb? That breaks the "time before verb" rule.
Yes, this is the exception. "When" goes before the verb; "for how long" goes after. The logic: "when" sets the scene, "duration" is a result of the action.
How do I say "I have lived here for 3 years and still live here"?
Add le at the end: wǒ zài zhèr zhù le sān nián le = I have lived here for three years (and still do). Without the final le it could mean a completed three-year period in the past.
Do I need to know both xiāngqī and zhōu for days of the week?
Recognise both, use whichever your environment uses. xiāngqī is taught in textbooks first; zhōu is more common in mainland workplaces and digital writing.
Why is Sunday xiāngqītiān and not xiāngqīqī?
Historical convention. Sunday is "the day of the week" rather than "day seven". Most languages treat Sunday as special; Chinese is no exception.
Practice Time Phrases in Real Sentences -- Free on BizHan
BizHan Translate accepts dates, times and durations and shows the correct Chinese form. Save the patterns you use most to your notebook for SRS review.
